Письменный перевод

Письменный перевод представляет собой одну из самых популярных и актуальных услуг, в связи с возрастающими объемами переводов и возникающими при переводе трудностями, с которыми приходится сталкиваться техническим переводчикам, и людям работающим в различных иностранных компаниях и фирмах. Изучение специфики исходного текста крайне необходимо, так как без ее учета адекватный перевод целого ряда источников просто невозможен.

Письменный перевод классифицируют от тематики текста. В основном выделяют следующие виды:

  • художественный перевод
  • технический перевод
  • экономический перевод
  • юридический перевод
  • медицинский перевод

Художественный (литературный) перевод – один из самых сложных переводов, поскольку именно этот вид перевода предполагает создание нового произведения. Задача художественного перевода не просто передать смысл произведения, но и сохранить авторский стиль и манеры написания. Для того, чтобы передать все тонкости и особенности авторского стиля оригинала, нужно не только отлично знать иностранный язык, но и обладать художественным складом ума. Именно этот вид перевода передает смысл подлинника с соблюдением грамматических и синтаксических норм языка.

Технический перевод — перевод, который используется для обмена научно-технической информацией. В основе технического перевода лежит логический стиль, характеризуемый точностью, сдержанностью. В лексике используется греческие и латинские термины. Грамматика технических переводов характеризуется использованием специфических и твердо-устоявшихся грамматических норм.

Юридический перевод — это перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Поскольку право является предметной областью, связанной с социально-политическими и культурными особенностями страны, юридический перевод представляет собой непростую задачу. Для адекватной передачи юридической информации язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным.

Экономический перевод включает в себя перевод таких экономических документов, как различные договоры и контракты, маркетинговые исследования и презентации, экономические обоснования и бизнес-планы, страховую документацию и согласования по финансированию проектов, аудиторские отчеты и заключения, финансовые отчеты, бухгалтерские балансы, отчеты о прибылях и убытках и другие используемые в международной экономической деятельности документы.

Медицинский перевод - один из сложнейших в сфере перевода. При этом виде перевода специалист должен понимать общий смысл текста, а также заглядывать в различные справочники, уточнять значение слов и сокращений, а так же иметь медицинское образование или достаточную практику данного вида переводов.

Если Вам необходим письменный перевод текста в Астане или в другом городе Казахстана, вы можете позвонить нам по телефону, получить бесплатную консультацию, а так же оформить заявку на перевод на нашем сайте.

На все переводы нашего агентства предоставляется гарантия качества сроком 3 года. Так же вы можете заверить перевод нотариально или печатью агентства. Все необходимые документы могут быть доставлены к вам в офис или к указанному месту. Услуга курьера предоставляется бесплатно.

Наши переводчики
Екатерина Рязанова
Переводчик английского языка.
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.”
Шухрат Юнусов
Переводчик узбекского языка.
Фикрсиз сўз уруғсиз бошоқ кабидир.
Ирина Линк
Переводчик немецкого языка.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Сулейманов Мухаммад-Али
Переводчик арабского языка.
تتوصلون إلى الفهم عن طريقنا
Новости
29.03.18

Дорогие друзья, мы рады сообщить Вам, что наше агентство расширяет границы! В прошлом месяце мы совершили рабочую поездку в столицу Чешской Республики, красивейший из европейских городов - город Прагу. Совместив приятное с полезным мы приобрели много друзей в этой гостеприимной стране. Ну и конечно, я как любитель иностранных языков пыталась практиковать чешский язык. И еще раз убедилась, что учить языки путешествуя, а не сидя за очередным сборником глаголов - это великое удовольствие. И хотя мой чешский не доведен до совершенства, я не отчаиваюсь. И предпочитаю, в случае необходимости обратиться к профессионалам. Тем более теперь мы получили прекрасную возможность пруфридинга помимо имеющихся ранее языков и чешского с немецким.

05.03.18

 

Закажи перевод на английский язык всего за 1490 тенге !

 

29.08.17

 

Перевод текста на государственный язык за 990 тенге!

+77751577733

 

29.08.17
Уважаемые Клиенты!
Примите пожалуйста к сведению, офис компании теперь находится по адресу:
г. Астана, БЦ "Каспий", ул. Таха Хусейна 9, офис 301.
Мы по прежнему работаем с доставкой, если у Вас нет времени приехать в офис, пожалуйста обратитесь к
менеджеру. Мы будем рады оказать Вам эту услугу совершенно бесплатно!
Наши контакты:
Телефон:
Адрес:
г. Астана, БЦ "Каспий", ул. Таха Хусейна 9, офис 301

г. Алматы, ул.Абая 76, уг. Ауезова, офис 3.
Copyright © 2017 - 2018
Переводческое агентство "Archy"